¿Qué me gusta de este video? no tiene pretensiones, parece gente sana, sin tatuajes ni metales en los lugares más insospechados, muchachos decentes y chicas que no cogerán un catarro por falta de ropa...en resumen todo lo contrario de las "ladies gaga and company".
Pop hispano, colombiano por más datos; la letra parece sencilla pero tiene su toque irónico ante el fenómeno facebook. Un cantante carismático, con buena voz, que domina el escenario.
Desde el punto de vista del español la letra es muy interesante para el estudio de la penetración del inglés en nuestro idioma: facebook, close, wall, maybe y otras son palabras que aparecen integradas en el texto casi de forma natural.
La primera, facebook, necesaria porque es una marca y su traducción resultaría ridícula. El resto de las palabras, aunque tienen traducción al español, el letrista las usa por varias razones: prestigio del inglés como lengua de comunicación internacional (lengua franca), como lengua prevalente en Internet y en las nuevas tecnologías, por el creciente contacto directo de los colombianos con EE.UU (ejemplos: en Miami la comunidad colombiana es la segunda en importancia o la cada vez mayor relación comercial).
Aparece un fenómeno muy curioso porque se mantiene el original en ingles pero adaptandolo a la morfología española al añadir, en el caso de "pokear", un morfema desinencia de infinitivo de primera conjugación a una supuesta raiz inglesa; y en "facebookeando" un morfema desinencia de gerundio. Sin embargo, me da la impresión, pero sólo es una impresión, de que el autor de la canción quiere ironizar sobre este uso indiscriminado del spanglish. En cualquier caso es un buen ejemplo de como el habla se crea en la calle.
Preguntas para la reflexión: ¿Qué piensas del spansglish? ¿Está bien o esta mal? ¿Se puede emplear en cualquier lugar o sólo en EE.UU? ¿Se puede emplear indiscriminadamente o sólamente en algunas circustancias? Argumenta tus respuestas.
Actividad: si quisieramos integrar plenamente en nuestra lengua "pokear" y "facebookeando" ¿cómo habría que escribirlas?
Letra de la canción
Pedro Villa y Josefina están prontos a ligar, / Pero Laura la vecina los ha visto desertar, / Juan Ruja renuncia y lo hace publicar / Leonora su esposa pronto lo va a borrar.
Amanda y Miranda acaban de rastrear / A Lina su amiga que les dejó de hablar / Tantean, husmean, no hay nada que indagar / Es fácil, muy fácil, sólo opriman pokear.
(Coro)
No no te metas a mi Facebook / No te metas por favor / Cada vez que tengo un inbox / Me provoca poner close / No te metas a mi Facebook / No te metas por favor / Cuando escribas melodramas / No me lo hagas por el wall
De 620 amigos te relacionas con 10 / 90 desconocidos más 60 friend requests / Te buscan, rebuscan, pronto te van a ver / Juntitos, toditos, apuéstenle a la red.
200 eventos, a los que debes ir / Aceptas a todos aunque no quieras ir / Tu vida es difícil, tienes que decidir
Aplica la regla, ponle a todos maybe.
Coro
No me lo hagas por el wall (bis) / Me provoca poner close / No me digas que no tienes que ir al baño
Cuando, te miro te la pasas Facebookeando / y luego suspiro, te vas a quedar un rato / y mucho más
No me digas que tienes otro cumpleaños, / Del que hace un año ni te hubieras enterado / Será que ahora es moda festejar con los extraños / Y brindar por brindar.
Coro
2 comentarios:
me gusta mucho una vez en bogota colombia lo vi realizando esta cancion
Mi madre dice que esta de acuerdo con el comentario del Sr. Courel en cuanto a la decencia de la ropa del vestir de los muchachos y que encuentra interesante la adaptacion del ingles a la morfologia espanola:/
Publicar un comentario